Skip to main content

Tweed-Jacket I


With memories fresh in my thoughts
I think about my Mountain home
the corners of my mouth begin to quiver
my smile
dims
My mother, strong and insightful
represented the thread of time
She left the earth swiftly
moving through the needle
of life
Her forehead wrinkles could not be seen
her beauty was as beautiful
as fine woven woolen tweed
looking at her made me feel warm
inside my heart
I somehow knew
the cold winds
were blowing through
Now in Contemplation I tend the Yaks
they graze for awhile and scatter about
tattered tweed woolen jacket keeps me warm
as I listen to the Nomad songs gracing the air
nourished I am, by these
Tibetan plains

Comments

Popular posts from this blog

Solo-Exhibition "YAK'S VISION" In Poly Gallery Kalsruhe Germany

Yak's Vision 

As a Friend asked me ,why you draw Spanish Bull? I said, no I dont draw Spanish Bull. but I draw Tibetan Yak.
The English word "yak" is a loan originating from Tibetan: གཡག་, Wylieg.yag. In Tibetan, it refers only to the male of the species, the female being called Tibetan: འབྲི་, Wylie'bri, or nak. In English, as in most other languages that have borrowed the word, "yak" is usually used for both sexes.

the wild Yak (Bos mutus) is a large wild bovid native to the Himalayas in Central Asia, it is the ancestor of the domestic Yak ( Bos grunniens).
the domestic Yak (Bos grunniens) is  a long -haired domesticated bovid found throughout the Himalaya region of southern Central Asia , the Tibetan Plateau and as far norht as Mongolia and Russia. --- Wikilpedia sources. For me,  Yak is not only creature but also a wisdom which gives me a vison of art of living.
"Before the blowing the red wind, wild yaks stampeded across yonder pass today my grand…

My Art works online at Levurelitteraire 13

Du Du Du...